No exact translation found for تَآثُرٌ أَوَّلِيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تَآثُرٌ أَوَّلِيّ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La première constitution bolivienne et les suivantes ont été profondément influencées par le modèle et les idéaux de la Révolution française.
    ولقد تأثر الدستور البوليفي الأول والدساتير التي تلته تأثرا عميقا بنموذج الثورة الفرنسية ومُثُلها.
  • Ce n'est pas si impressionant, considérant que la première fois que tu l'as fait, tu étais enceinte de Jimmy.
    لم يكن بهذا التَأَثُّر، علي إعتبار المرة الأولي .(التي تفعلينها فيها، لقد كنتِ حامل بـ (جيمي
  • Les participants sont convenus que les données de télédétection pourraient être utilisées pour établir des cartes mondiales de référence de la disponibilité et de la vulnérabilité des ressources hydrauliques qui pourraient servir à identifier les programmes de régénération à mettre en œuvre et, conjointement avec les prévisions disponibles, activer les systèmes d'alerte.
    واتفق المشاركون أيضاً على إمكانية استخدام البيانات المستشعرة عن بُعد لإعداد خرائط عالمية لمدى توافر موارد المياه الأوّلية ومدى التأثر والتي يمكن استخدامها لتحديد الحاجة إلى برامج التجديد والتي يمكن، بالاقتران مع المعلومات الخاصة بالغابات، أن تطلق نظم الإنذار.
  • Certains pays ont déclaré ne faire d'études d'impact et d'évaluations de la vulnérabilité que pour les communications nationales initiales, mais d'autres ont fait état d'études complémentaires spécifiques réalisées par des universités et des chercheurs indépendants, ce qui dénote une sensibilisation croissante aux changements climatiques.
    وإذا كان بعض البلدان قد أبلغ بأنه اضطلع بعمليات تقييم الأثر وقابلية التأثر أثناء البلاغات الوطنية الأولية حصراً، فإن بلداناً أخرى أبلغت بقيام جامعات وباحثين مستقلين بإجراء دراسات محددة للمتابعة، الأمر الذي يعكس زيادة الوعي بتغير المناخ.
  • b) D'ici à décembre 2005, à la demande des pays, la Banque mondiale, le PNUD et le secrétariat d'ONUSIDA prennent la tête des efforts visant à aider 5 à 10 pays appartenant à des régions gravement touchées à établir leur plan d'action prioritaire contre le sida;
    (ب) يقوم البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بناء على طلب من البلدان، بتولي زمام القيادة في تقديم الدعم لوضع خطط العمل السنوية للأولويات المتعلقة بالإيدز، وذلك في بلدان يتراوح عددها من 5 إلى 10 بلدان في المناطق الشديدة التأثر بحلول كانون الأول/ ديسمبر 2005؛
  • a) En ce qui concerne la coopération avec le Groupe consultatif d'experts, contribuer à sa réunion d'avril 2005 à Maputo (sous la forme par exemple de documents, d'exposé oral, de publications, de sections des premiers PANA terminés sur la vulnérabilité);
    (أ) فيما يتعلق بالتعاون مع فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، تقديم مواد (أي وثائق وتقارير شفوية ومنشورات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً والفروع المتعلقة بالقابلية للتأثر بتغير المناخ من أولى البرامج المكتملة من برامج العمل الوطنية للتكيف) إلى اجتماع ذلك الفريق في نيسان/أبريل 2005 في مابوتو